Китайський уряд вирішив: руйнувати церкви недостатньо, потрібно переписати Біблію

Китайський уряд розробив п’ятирічний план адаптації християнства до потреб соціалізму та його наближення до китайської культури. З цією метою планують навіть переписати окремі уривки з Біблії.

Пастор Боб Фу, колишній лідер китайської церкви, який емігрував до США у 1997 році та заснував організацію «Китайська допомога», розповів про плани керівництва країни щодо адаптації або «синцизу» християнства в Китаї.

Один із способів, яким планують «синцизувати»  християнство, сказав Фу, — це «заново перекласти» Старий Заповіт і представити нові коментарі до Нового Заповіту, щоб соціалістичні ідеали та китайська культура здавались більш божественними.

«Виконання плану означає змінити «християнство в Китаї» на «китайське християнство», — пояснив Фу.

У Старий Заповіт  планують ввести деякі уривки з буддистських писань та додати конфуціанські вчення до Нового Заповіту.

«Вони прагнуть, щоб нова Біблія не виглядала західноєвропейською, а відображала китайську етику конфуціанства та соціалізму, — пояснив Фу. — Старий Заповіт буде спотворений, а Новий Заповіт отримає нові коментарі для його інтерпретації».

Фу додавав, що п’ятирічний план передбачає також «включення китайських елементів в церковне богослужіння, гімни та пісні, одяг священнослужителів та архітектурний стиль церковних будівель».

Боротьба у Китаї проти християн є найзапеклішою за останні десятиліття. В країні зруйновано сотні церков та знято тисячі хрестів з будівель.

«Релігійна свобода в Китаї дійсно досягла найгіршого рівня з часів Мао Цзедуна», — заявив Фу.

 

Добавить комментарий